Escola de tradutores aborda as dificuldades e as armadilhas das traduções. os falsos cognatos. a tradução de poesia. as expressões idiomáticas e muitos outros assuntos imprescindíveis para tradutores profissionais. estudantes ou simplesmente para amantes de uma tradução de qualidade.
Mais do que um texto "técnico". trata-se das experiências concretas vividas no dia a dia de trabalho ininterrupto do mestre Paulo Rónai. Com uma leitura fluente. de fácil compreensão. este livro possui um estilo saboroso.
abordando o assunto com maestria e rigor sem no entanto voltar-se apenas para o público especializado.
Veja abaixo alguns detalhes e características deste livro. Aproveite para indicar ou não indicar a obra, ajudando assim toda a comunidade leitora.
Autor(es) | |
Editora | José Olympio |
Idioma | Português |
ISBN | 8503011123 9788503011129 |
Formato | Capa comum |
Páginas | 192 |
Quer salvar o resumo deste livro em PDF? Simples, clique no botão abaixo e salve o arquivo em seu computador. Lembrando que você pode distribuir este arquivo livremente sempre que quiser.
Nota ao autor: fique despreocupado pois somos totalmente contra a pirataria. Os resumos disponibilizados aqui ajudam o leitor a conhecer um pouco do seu livro e por fim incentivam a compra, te possibilitando um marketing gratuito e alavancando suas vendas. Caso queira entrar em contato conosco utilize o link no rodapé da página.
Clique no botão abaixo para saber o que as pessoas estão achando do livro Escola de Tradutores. Veja opiniões, e caso se sinta à vontade, deixe a sua também.
A intenção do autor, com esta pequena obra, é apresentar algumas estratégias de leitura que te farão um leitor melhor, lhe ensinando a absorver mais conteúdo e ser mais produtivo nesse momento. Tudo isso através de uma linguagem acessível e bem objetiva.