A tradução de Entradas clownescas para o português, mais de cinquenta anos após sua publicação na França, possibilita conhecermos melhor esse longo processo para a consolidação do gênero, que teve seus altos e baixos, mas perseverou e se difundiu inclusive no Brasil.
Além de um estudo sobre a origem francesa do clown e de seus antecedentes europeus, Tristan Rémy reuniu sessenta entradas populares, possibilitando assim a sistematização e o aprofundamento dos saberes sobre a dramaturgia do clown, revelando seu valor estético e histórico e seu potencial de atualização pelos novos atores que mantêm viva a arte do picadeiro.
Veja abaixo alguns detalhes e características deste livro. Aproveite para indicar ou não indicar a obra, ajudando assim toda a comunidade leitora.
Autor(es) | |
Editora | Sesc |
Idioma | Português |
ISBN | 8569298692 9788569298694 |
Formato | Capa comum |
Páginas | 236 |
Quer salvar o resumo deste livro em PDF? Simples, clique no botão abaixo e salve o arquivo em seu computador. Lembrando que você pode distribuir este arquivo livremente sempre que quiser.
Nota ao autor: fique despreocupado pois somos totalmente contra a pirataria. Os resumos disponibilizados aqui ajudam o leitor a conhecer um pouco do seu livro e por fim incentivam a compra, te possibilitando um marketing gratuito e alavancando suas vendas. Caso queira entrar em contato conosco utilize o link no rodapé da página.
Clique no botão abaixo para saber o que as pessoas estão achando do livro Entradas Clownescas. Uma Dramaturgia do Clown. Veja opiniões, e caso se sinta à vontade, deixe a sua também.
A intenção do autor, com esta pequena obra, é apresentar algumas estratégias de leitura que te farão um leitor melhor, lhe ensinando a absorver mais conteúdo e ser mais produtivo nesse momento. Tudo isso através de uma linguagem acessível e bem objetiva.