A tradução de “O Público”, de Federico García Lorca, elaborada por Angela dos Santos, oferece ao leitor brasileiro um instigante trabalho em torno à complexa peça teatral do autor andaluz.
Para esmiuçar e esclarecer algumas dúvidas, que por muito tempo rondaram a peça, a tradutora percorre um acurado itinerário analítico, capaz de articular as distintas facetas da visão teatral lorquiana, apresentando um aparato crítico de grande alcance, o que se manifesta em uma tradução destinada não apenas ao grande público, mas a estudantes e aos que queiram realizar montagens da obra, como diretores, atores etc.
Configurando-se, portanto, como uma fonte essencial para os estudos do escritor espanhol.
Veja abaixo alguns detalhes e características deste livro. Aproveite para indicar ou não indicar a obra, ajudando assim toda a comunidade leitora.
Autor(es) | |
Editora | Editora Martin Claret |
Idioma | Português |
ISBN | 8544001602 9788544001608 |
Formato | Capa comum |
Páginas | 152 |
Quer salvar o resumo deste livro em PDF? Simples, clique no botão abaixo e salve o arquivo em seu computador. Lembrando que você pode distribuir este arquivo livremente sempre que quiser.
Nota ao autor: fique despreocupado pois somos totalmente contra a pirataria. Os resumos disponibilizados aqui ajudam o leitor a conhecer um pouco do seu livro e por fim incentivam a compra, te possibilitando um marketing gratuito e alavancando suas vendas. Caso queira entrar em contato conosco utilize o link no rodapé da página.
Clique no botão abaixo para saber o que as pessoas estão achando do livro O público. Veja opiniões, e caso se sinta à vontade, deixe a sua também.
A intenção do autor, com esta pequena obra, é apresentar algumas estratégias de leitura que te farão um leitor melhor, lhe ensinando a absorver mais conteúdo e ser mais produtivo nesse momento. Tudo isso através de uma linguagem acessível e bem objetiva.